FILENAME MU861001.ITX
TITLE A Father Tells His Children about School
SPEAKER Datu Umising Angguling
PLACE Panganan, Bukidnon
DATE August 7, 1990.
CASSETTE #MS2A (almost half-way through)
TRANSCRIBED Robert Hunt
INTERLINEARIZED March 1991 (RH) - Redone May91
GENRE Hortatative
NOTE Recorded privately in my office
Spoken: Se keddin ipanulu ki Inday teg
Formal: Se keddi ne ipanulu ki Inday te
Phonemic: se keddi #ne ipanulu ki2 Inday te
Lexemes: se keddi #ne i- =panulu ki2 Inday te
Lex POS: cmk pron #lnk v_aff =v_rt cmk prop_n cmk
Lex Gloss: F 1s_NF(III)#LNK UnA_AccF=teach NF(III)_PERS(sg) Inday NF
Word POS: cmk pron #lnk v cmk prop_n cmk
Wrd Gloss: the my #- will_teach to Inday -
Spoken: iskwila wey si Punsu.
Formal: eg-iskwila wey si Punsu
Phonemic: egiskwila wey si Punsu
Lexemes: eg- =iskwila wey si Punsu
Lex POS: v_aff=n_rt conj cmk prop_n
Lex Gloss: NP =school and F_PERS(sg) Punsu
Word POS: v conj cmk prop_n
Wrd Gloss: attend_school and - Punsu
My teaching to Inday about going to school and Punsu.
This is what I teach Inday and Punsu about going to school.
These are two of Datu Umising's children.
Spoken: "Emun eg-iskwila kew ne ke kew eg-apul ke
Formal: Emun eg-iskwila kew ne ke kew eg-apul ke
Phonemic: emun egiskwila kew ne ke kew egapul ke
Lexemes: emun eg- =iskwila kew ne ke kew eg- =apul ke
Lex POS: conj v_aff=n_rt pron lnk adv pron v_aff=v_rt conj
Lex Gloss: if/when NP =school 2p_F LNK not 2p_F NP =refuse if
Word POS: conj v pron lnk adv pron v conj
Wrd Gloss: when attend_school you(pl) - don't you(pl) deny/refuse if
Spoken: rue suhu te meistara niyu su sika iya
Formal: rue suhu te meistara niyu su sika iya
Phonemic: due1 sugu te meistada niu su sika ia
Lexemes: due1 sugu te meistada niu su sika ia
Lex POS: psd_v v_rt cmk n_rt pron conj pron part
Lex Gloss: there_is order NF teacher(female) 2p_NF(II) because/so that that
Word POS: psd_v n cmk n pron conj pron part
Wrd Gloss: there_is command of teacher(female) you(pl) because that that
Spoken: ka malehet ne pakapanulu kaniyu.
Formal: ka malehet ne pakapanulu kaniyu
Phonemic: ka2 maleget ne pakapanulu kaniu
Lexemes: ka2 mA1-=leget ne pAkA-=panulu kaniu
Lex POS: cmk aff =adj_rt lnk v_aff=v_rt pron
Lex Gloss: F ADJR=true LNK INVOL=teach 2p_NF(III)
Word POS: cmk adj lnk v pron
Wrd Gloss: the correct - able_to_teach you(pl)
When you(pl) are having school, don't refuse if there is a command of the teacher to you because that is the correct way to teach you.
When you are at school, don't disobey the teacher's command because that is how she teaches you.
Spoken: Su neyimu e ne iney niyu regma sika se me
Formal: su neyimu e ne iney niyu regma sika se me
Phonemic: su nehimu e ne iney niu degma sika se me1
Lexemes: su nA- =himu e ne iney niu degma sika se me1
Lex POS: conj v_aff=v_rt part lnk n pron adt pron cmk adt
Lex Gloss: because/so P_ObF=make/do COMP LNK mother 2p_NF(II) also that F PLURAL
Word POS: conj v part lnk n poss_pron adt pron cmk adt
Wrd Gloss: because made COMP - mother your(pl) also that the -
Spoken: meistara.
Formal: meistara
Phonemic: meistada
Lexemes: meistada
Lex POS: n_rt
Lex Gloss: teacher(female)
Word POS: n
Wrd Gloss: teacher(female)
Because (they) become also your mother, those teachers.
Because the teachers are also like your mother.
Spoken: Emun eg-uli kew rinit keddi, keg
Formal: Emun eg-uli kew rini te keddi ke
Phonemic: emun eguli kew dini #te keddi ke
Lexemes: emun eg- =uli kew dini #te keddi ke
Lex POS: conj v_aff=v_rt pron loc_pron#cmk pron conj
Lex Gloss: if/when NP =return_home/heal 2p_F here #NF 1s_NF(III) if
Word POS: conj v pron loc_pron#cmk pron conj
Wrd Gloss: when return_home you(pl) here #at me if
Spoken: takas kew kag iskwila ne rue igpanulu
Formal: egtakas kew ka eg-iskwila ne rue igpanulu
Phonemic: egtakas kew ka2 egiskwila ne due1 igpanulu
Lexemes: eg- =takas kew ka2 eg- =iskwila ne due1 ig- =panulu
Lex POS: v_aff=v_rt pron cmk v_aff=n_rt lnk psd_v v_aff =v_rt
Lex Gloss: NP =exit_room 2p_F F NP =school LNK there_is NP_AccF=teach
Word POS: v pron cmk v lnk psd_v v
Wrd Gloss: exit_room you(pl) the attend_school - there_is will_teach
Spoken: ku kaniyu.
Formal: ku kaniyu
Phonemic: ku kaniu
Lexemes: ku kaniu
Lex POS: pron pron
Lex Gloss: 1s_NF(II) 2p_NF(III)
Word POS: pron pron
Wrd Gloss: I to_you(pl)
When you(pl) return here home to me, if you are let out of class, the ones who attend school there is something I want to teach you.
When you return home to me after class is out, there is something I want to teach you.
Spoken: Iyan ku ipanulu niyu Inday wey sikeykew Punsu,
Formal: Iyan ku ipanulu niyu Inday wey sikeykew Punsu
Phonemic: ian ku ipanulu niu Inday wey sikeykew Punsu
Lexemes: ian ku i- =panulu niu Inday wey sikeykew Punsu
Lex POS: dem pron v_aff =v_rt pron prop_n conj pron prop_n
Lex Gloss: that 1s_NF(II) UnA_AccF=teach 2p_NF(II) Inday and 2s_TOPIC Punsu
Word POS: dem pron v pron prop_n conj pron prop_n
Wrd Gloss: that I will_teach you(pl) Inday and as_for_you Punsu
This is what I will teach you Inday and you Punsu.
This I what I will teach you Inday and Punsu.
Spoken: "Kene kewg apul keg suhuen te iney nu.
Formal: Kene kew eg-apul ke egsuhuen te iney nu
Phonemic: kene kew egapul ke egsuguen te iney nu
Lexemes: kene kew eg- =apul ke eg- =sugu=-en te iney nu
Lex POS: adv pron v_aff=v_rt conj v_aff=v_rt =v_aff cmk n pron
Lex Gloss: not 2p_F NP =refuse if NP =order=ObF NF mother 2s_NF(II)
Word POS: adv pron v conj v cmk n poss_pron
Wrd Gloss: don't you(pl) deny/refuse if command - mother your(sg)
Don't you(pl) disobey if commanded by your(sg) mother.
Don't disobey the commands of your mother.
Notice switch from plural to singular pronoun.
Spoken: Kene kewg apul keg suhuen kus keykew.
Formal: Kene kew eg-apul ke egsuhuen ku sikeykew
Phonemic: kene kew egapul ke egsuguen ku sikeykew
Lexemes: kene kew eg- =apul ke eg- =sugu=-en ku sikeykew
Lex POS: adv pron v_aff=v_rt conj v_aff=v_rt =v_aff pron pron
Lex Gloss: not 2p_F NP =refuse if NP =order=ObF 1s_NF(II) 2s_TOPIC
Word POS: adv pron v conj v pron pron
Wrd Gloss: don't you(pl) deny/refuse if command I as_for_you
Don't you(pl) disobey if I command you(sg).
Don't disobey what I tell you.
Repetition of pronoun plurality switch. Check 'kus' on tape (was 'kes').
Spoken: Su rutun kew man-e migligkat te iskwilaan ne
Formal: su rutun kew man-e migligkat te iskwilaan ne
Phonemic: su dutun kew mane migligkat te iskwilaan ne
Lexemes: su dutu =-N kew mane mig- =ligkat te iskwila=-an ne
Lex POS: conj dem =– pron adv v_aff=v_rt cmk n_rt =v_aff lnk
Lex Gloss: because/so there=– 2p_F again P =source NF school =LocF LNK
Word POS: conj dem pron adv v cmk n lnk
Wrd Gloss: because there you(pl) again came_from - school -
Spoken: natuenan niyud ka batasan teg iskwila.
Formal: natuenan niyud ka batasan te eg-iskwila
Phonemic: natuenan niud ka2 batasan te egiskwila
Lexemes: nA- =tuen=-an niu =-d ka2 batasan te eg- =iskwila
Lex POS: v_aff=v_rt =v_aff pron =nonv_aff cmk n cmk v_aff=n_rt
Lex Gloss: P_ObF=know =LocF 2p_NF(II)=COMPLETIVE F custom/law NF NP =school
Word POS: v pron cmk n cmk v
Wrd Gloss: knew_a_fact you(pl)/COMPL the custom/law - attend_school
Because there you(pl) come again from school and you know the customs about going to school.
Because you come from school and the know about going to school.
Spoken: Emun eg-apul ki ne kene kig kareyrey
Formal: Emun eg-apul ki ne kene ki egkareyrey
Phonemic: emun egapul ki1 ne kene ki1 egkadeydey
Lexemes: emun eg- =apul ki1 ne kene ki1 eg- =kA1- =deydey
Lex POS: conj v_aff=v_rt pron lnk adv pron v_aff=v_aff=v_rt
Lex Gloss: if/when NP =refuse 1pi_F LNK not 1pi_F NP =INVOL=encourage
Word POS: conj v pron lnk adv pron v
Wrd Gloss: when deny/refuse we(incl) - don't we(incl) be_encouraged
Spoken: te meistara ne buutang ka me etew.
Formal: te meistara ne buutan ka me etew
Phonemic: te meistada ne buutan ka2 me1 etew
Lexemes: te meistada ne buut =-an ka2 me1 etew
Lex POS: cmk n_rt lnk v_rt =v_aff cmk adt n
Lex Gloss: NF teacher(female) LNK command=LocF F PLURAL person
Word POS: cmk n lnk v cmk adt n
Wrd Gloss: to teacher(female) - command the - people
If we(incl) disobey then we won't encourage the teacher who commands the people.
If we don't obey then we won't encourage the teacher who tells the people what to do.
Notice how the teacher is in a powerful and esteemed position even though she is often just a young single girl.
Spoken: Buutan ke Biseye emun sikanami se
Formal: Buutan ke Biseye emun sikanami se
Phonemic: buutan ke Biseye emun sikanami se
Lexemes: buut =-an ke Biseye emun sikanami se
Lex POS: v_rt =v_aff conj n conj pron cmk
Lex Gloss: command=LocF if Visayan if/when 1pe_TOPIC F
Word POS: v conj n conj pron cmk
Wrd Gloss: command if lowlander if as_for_us(excl) the
Spoken: Matigsalug ne maaliali, meiyaliyal.
Formal: Matigsalug ne maaliali meiyaliyal
Phonemic: Matigsalug ne maaliali meialial
Lexemes: Matigsalug ne mA1-=rdpRT-=ali mA1-=rdpRT-=ial
Lex POS: prop_n lnk aff =v_aff =adj_rt aff =v_aff =adj_rt
Lex Gloss: those_by_the_Salug_river LNK ADJR=INT =considerate ADJR=INT =fast
Word POS: prop_n lnk adj v
Wrd Gloss: Matigsalug - polite speedy
Bright if Visayan, if us Matigsalugs industrious and fast.
Bright as the Visayans say, for us Matigsalugs, industrious and quick.
Spoken: Sika ka meupiya ne batasanen teg iskwila.
Formal: Sika ka meupiya ne batasanen te eg-iskwila
Phonemic: sika ka2 meupia ne batasanen te egiskwila
Lexemes: sika ka2 mA1-=upia ne batasan =-en te eg- =iskwila
Lex POS: pron cmk aff =adj_rt lnk n =v_aff cmk v_aff=n_rt
Lex Gloss: that F ADJR=good LNK custom/law=ObF NF NP =school
Word POS: pron cmk v lnk n cmk v
Wrd Gloss: that the good - customs - attend_school
That is the good custom of those who attend school.
That is the good way for those who attend school to behave.
Spoken: Emun due lapek, Inday, kayit lama ne sikeykew
Formal: Emun due lapek Inday kayi te lama ne sikeykew
Phonemic: emun due1 lapek Inday kai #te lama ne sikeykew
Lexemes: emun due1 lapek Inday kai #te lama ne sikeykew
Lex POS: conj psd_v n prop_n dem #cmk n lnk pron
Lex Gloss: if/when there_is litter Inday here #NF front_yard LNK 2s_TOPIC
Word POS: conj psd_v n prop_n dem cmk n lnk pron
Wrd Gloss: if there_is litter Inday here in front_yard - as_for_you
Spoken: kag kateu neg pitew neg limas su eyew
Formal: ka egkateu ne egpitew ne eglimas su eyew
Phonemic: ka2 egkateu ne egpitew ne eglimas su eyew
Lexemes: ka2 eg- =kA1- =teu ne eg- =pitew ne eg- =limas su eyew
Lex POS: cmk v_aff=v_aff=v_rt lnk v_aff=v_rt lnk v_aff=n conj conj
Lex Gloss: F NP =INVOL=know LNK NP =look LNK NP =broom because/so so_that
Word POS: cmk v lnk v lnk v conj conj
Wrd Gloss: the know_how - look - sweep because so_that
Spoken: meupiya ka lama - ware lapek.
Formal: meupiya ka lama - ware lapek
Phonemic: meupia ka2 lama - wade lapek
Lexemes: mA1-=upia ka2 lama - wade lapek
Lex POS: aff =adj_rt cmk n - adv n
Lex Gloss: ADJR=good F front_yard - no litter
Word POS: v cmk n - adv n
Wrd Gloss: good the front_yard - no litter
If there is litter, Inday, here in the yard, you are the one who knows how to look and sweep so that the yard is good - no litter.
If there is litter, Inday, here in the yard, you are the one who should notice and sweep it so that the yard is tidy - no litter.
Spoken: Ne ke kag apul sug uya ka - egkahi
Formal: Ne ke ka eg-apul su eg-uya ka - egkahi
Phonemic: ne ke ka1 egapul su eguya ka1 - egkagi
Lexemes: ne ke ka1 eg- =apul su eg- =uya ka1 - eg- =kagi
Lex POS: lnk adv pron v_aff=v_rt conj v_aff=adv pron - v_aff=v_rt
Lex Gloss: LNK not 2s_F NP =refuse because/so NP =yes 2s_F - NP =speak
Word POS: lnk adv pron v conj v pron - v
Wrd Gloss: - don't you(sg) deny/refuse because say_yes you(sg) - say
Spoken: ka te, 'Uya, ame, eglimasang ku su eyew
Formal: ka te uya ame eglimasan ku su eyew
Phonemic: ka1 te uya ame eglimasan ku su eyew
Lexemes: ka1 te uya ame eg- =limas=-an ku su eyew
Lex POS: pron cmk adv n v_aff=n =v_aff pron conj conj
Lex Gloss: 2s_F NF yes daddy NP =broom=LocF 1s_NF(II) because/so so_that
Word POS: pron cmk adv n v pron conj conj
Wrd Gloss: you(sg) - yes dad sweep I because so_that
Spoken: meupiya ka lama.
Formal: meupiya ka lama
Phonemic: meupia ka2 lama
Lexemes: mA1-=upia ka2 lama
Lex POS: aff =adj_rt cmk n
Lex Gloss: ADJR=good F front_yard
Word POS: v cmk n
Wrd Gloss: good the front_yard
Don't disobey but say yes - say, "Yes, dad, I will sweep it so that the yard is good.
Don't disobey but say yes - say, "Yes, dad, I will sweep the yard so that it is tidy."
Spoken: Ke rue etew neg lepew neg panumbaley
Formal: Ke rue etew ne eglepew ne egpanumbaley
Phonemic: ke due1 etew ne eglepew ne egpanumbaley
Lexemes: ke due1 etew ne eg- =lepew ne eg- =paN- =sumbaley
Lex POS: conj psd_v n lnk v_aff=v_rt lnk v_aff=v_aff=n
Lex Gloss: if there_is person LNK NP =appear LNK NP =DISTR=neighbour
Word POS: conj psd_v n lnk v lnk v
Wrd Gloss: if there_is people - appear - visit
Spoken: kayit kanta ne meupiya se pegtengteng kayi te
Formal: kayi te kanta ne meupiya se pegtengteng kayi te
Phonemic: kai #te kanta ne meupia se pegte¥te¥ kai te
Lexemes: kai #te kanta ne mA1-=upia se peg- =te¥te¥ kai te
Lex POS: dem #cmk pron lnk aff =adj_rt cmk v_aff=v_rt dem cmk
Lex Gloss: here #NF 1pi_NF(III) LNK ADJR=good F NMR =stare here NF
Word POS: dem cmk pron lnk v cmk n dem cmk
Wrd Gloss: here at ours(incl) - good the view here at
Spoken: lama ta."
Formal: lama ta
Phonemic: lama ta
Lexemes: lama ta
Lex POS: n pron
Lex Gloss: front_yard 1pi_NF(II)
Word POS: n poss_pron
Wrd Gloss: front_yard our(incl)
If there are people that appear to visit here with us, the view here in our yard will be good.
If anyone shows up here to see us, our yard will look good.
Spoken: Ne seinit seled te baley - seeg - limasi nu Inday.
Formal: Ne seini te seled te baley - seeg - limasi nu Inday
Phonemic: ne seini#te seled te baley - seeg - limasi nu Inday
Lexemes: ne seini#te seled te baley - seeg - limas=-i nu Inday
Lex POS: lnk pron #cmk n cmk n - n - n =v_aff pron prop_n
Lex Gloss: LNK this #NF inside NF house - floor - broom=UnA_LocF 2s_NF(II) Inday
Word POS: lnk pron #cmk n cmk n - n - v pron prop_n
Wrd Gloss: - this #at inside of house - floor - sweep you(sg) Inday
This inside of the house - floor - sweep it Inday.
The inside of the house - the floor - sweep it Inday.
Spoken: Sikak panulu ku ki Inday teg iskwila.
Formal: sika ka panulu ku ki Inday te eg-iskwila
Phonemic: sika#ka2 panulu ku ki2 Inday te egiskwila
Lexemes: sika#ka2 panulu ku ki2 Inday te eg- =iskwila
Lex POS: pron#cmk v_rt pron cmk prop_n cmk v_aff=n_rt
Lex Gloss: that#F teach 1s_NF(II) NF(III)_PERS(sg) Inday NF NP =school
Word POS: pron#cmk v poss_pron cmk prop_n cmk v
Wrd Gloss: that#the teaching my for Inday about attend_school
That is my teaching to Inday about attending school.
That is what I teach Inday about going to school.
Spoken: Su ke rue eglepew ne etew kayi te seled
Formal: su ke rue eglepew ne etew kayi te seled
Phonemic: su ke due1 eglepew ne etew kai te seled
Lexemes: su ke due1 eg- =lepew ne etew kai te seled
Lex POS: conj conj psd_v v_aff=v_rt lnk n dem cmk n
Lex Gloss: because/so if there_is NP =appear LNK person here NF inside
Word POS: conj conj psd_v v lnk n dem cmk n
Wrd Gloss: because if there_is appear - people here to inside
Spoken: te baley ta ne meupiya ka pegpitew su ware
Formal: te baley ta ne meupiya ka pegpitew su ware
Phonemic: te baley ta ne meupia ka2 pegpitew su wade
Lexemes: te baley ta ne mA1-=upia ka2 peg- =pitew su wade
Lex POS: cmk n pron lnk aff =adj_rt cmk v_aff=v_rt conj adv
Lex Gloss: NF house 1pi_NF(II) LNK ADJR=good F NMR =look because/so no
Word POS: cmk n poss_pron lnk v cmk v conj adv
Wrd Gloss: of house our(incl) - good the view because no
Spoken: lapek."
Formal: lapek
Phonemic: lapek
Lexemes: lapek
Lex POS: n
Lex Gloss: litter
Word POS: n
Wrd Gloss: litter
Because if there are people appear here at our house, the view will be good because there is no litter.
So if people show up here at our house, it will look good because there is no litter.
Spoken: Ne si Punsu regma ne iyan ku iglalag "Sikeykew
Formal: Ne si Punsu regma ne iyan ku iglalag Sikeykew
Phonemic: ne si Punsu degma ne ian ku iglalag sikeykew
Lexemes: ne si Punsu degma ne ian ku ig- =lalag sikeykew
Lex POS: lnk cmk prop_n adt lnk dem pron v_aff =v_rt pron
Lex Gloss: LNK F_PERS(sg) Punsu also LNK that 1s_NF(II) NP_AccF=say 2s_TOPIC
Word POS: lnk cmk prop_n adt lnk dem pron v pron
Wrd Gloss: - - Punsu also - that my say as_for_you
Spoken: se lukes neg iskwila.
Formal: se lukes ne eg-iskwila
Phonemic: se lukes ne egiskwila
Lexemes: se lukes ne eg- =iskwila
Lex POS: cmk n lnk v_aff=n_rt
Lex Gloss: F male LNK NP =school
Word POS: cmk n lnk v
Wrd Gloss: the boy - attend_school
Now Punsu also this is what I will say, "You are the boy who attends school.
Now to Punsu also I will say this, "You are the boy who attends school.
Spoken: Kene ka egkelag ke riye ka te iskwilaan.
Formal: Kene ka egkelag ke riye ka te iskwilaan
Phonemic: kene ka1 egkelag ke die ka1 te iskwilaan
Lexemes: kene ka1 eg- =kelag ke die ka1 te iskwila=-an
Lex POS: adv pron v_aff=v_rt conj dem pron cmk n_rt =v_aff
Lex Gloss: not 2s_F NP =play if there 2s_F NF school =LocF
Word POS: adv pron v conj dem pron cmk n
Wrd Gloss: don't you(sg) play if there you(sg) at school
Don't play if you are there at school.
Don't play if you are there at school.
Spoken: Keg panuluen kew te meistara niyu ne ke
Formal: ke egpanuluen kew te meistara niyu ne ke
Phonemic: ke egpanuluen kew te meistada niu ne ke
Lexemes: ke eg- =panulu=-en kew te meistada niu ne ke
Lex POS: conj v_aff=v_rt =v_aff pron cmk n_rt pron lnk adv
Lex Gloss: if NP =teach =ObF 2p_F NF teacher(female) 2p_NF(II) LNK not
Word POS: conj v pron cmk n poss_pron lnk adv
Wrd Gloss: if teach you(pl) - teacher(female) your(pl) - don't
Spoken: kag kelag.
Formal: ka egkelag
Phonemic: ka1 egkelag
Lexemes: ka1 eg- =kelag
Lex POS: pron v_aff=v_rt
Lex Gloss: 2s_F NP =play
Word POS: pron v
Wrd Gloss: you(sg) play
If you(pl) are being taught by your teacher, don't you(sg) play.
If you are being taught by the teacher, don't fool around.
Spoken: Dutun ka tengteng te igsulat te meistara
Formal: Dutun ka tengteng te igsulat te meistara
Phonemic: dutun ka1 te¥te¥ te igsulat te meistada
Lexemes: dutu =-N ka1 te¥te¥ te ig- =sulat te meistada
Lex POS: dem =– pron v_rt cmk v_aff =v_rt? cmk n_rt
Lex Gloss: there=– 2s_F stare NF NP_AccF=write/letter NF teacher(female)
Word POS: dem pron v cmk v cmk n
Wrd Gloss: there you(sg) look_at at write by teacher(female)
Spoken: niyu eyew katuenan nu."
Formal: niyu eyew katuenan nu
Phonemic: niu eyew katuenan nu
Lexemes: niu eyew kA1- =tuen=-an nu
Lex POS: pron conj v_aff=v_rt =v_aff pron
Lex Gloss: 2p_NF(II) so_that INVOL=know =LocF 2s_NF(II)
Word POS: poss_pron conj v pron
Wrd Gloss: your(pl) so_that know you(sg)
Look there at the your(pl) teacher's writing so that you understand.
Watch the teacher's writing so that you learn.
Spoken: Sikak keddin igpanulu ki Punsu.
Formal: sika ka keddi ne igpanulu ki Punsu
Phonemic: sika#ka2 keddi #ne igpanulu ki2 Punsu
Lexemes: sika#ka2 keddi #ne ig- =panulu ki2 Punsu
Lex POS: pron#cmk pron #lnk v_aff =v_rt cmk prop_n
Lex Gloss: that#F 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=teach NF(III)_PERS(sg) Punsu
Word POS: pron#cmk pron #lnk v cmk prop_n
Wrd Gloss: that#the my #- will_teach for Punsu
That is my teaching for Punsu.
That is what I will teach Punsu.
Spoken: "Wey ke kag alukuy te ruma nu keg
Formal: Wey ke ka eg-alukuy te ruma nu ke
Phonemic: wey ke ka1 egalukuy te duma nu ke
Lexemes: wey ke ka1 eg- =alukuy te duma nu ke
Lex POS: conj adv pron v_aff=n cmk adj pron conj
Lex Gloss: and not 2s_F NP =friend NF other 2s_NF(II) if
Word POS: conj adv pron v cmk n poss_pron conj
Wrd Gloss: and don't you(sg) be_friends to companion your(sg) if
Spoken: istapan kew te meistara niyu, meyi
Formal: eg-istapan kew te meistara niyu meyi
Phonemic: egistapan kew te meistada niu mei
Lexemes: eg- =istapan kew te meistada niu mei
Lex POS: v_aff=v_rt pron cmk n_rt pron conj
Lex Gloss: NP =stop 2p_F NF teacher(female) 2p_NF(II) if
Word POS: v pron cmk n poss_pron conj
Wrd Gloss: stop you(pl) by teacher(female) your(pl) if
Spoken: Matigsalug egtakas kag panulu ne ke
Formal: Matigsalug egtakas ka egpanulu ne ke
Phonemic: Matigsalug egtakas ka1 egpanulu ne ke
Lexemes: Matigsalug eg- =takas ka1 eg- =panulu ne ke
Lex POS: prop_n v_aff=v_rt pron v_aff=v_rt lnk adv
Lex Gloss: those_by_the_Salug_river NP =exit_room 2s_F NP =teach LNK not
Word POS: prop_n v pron v lnk adv
Wrd Gloss: Matigsalug exit_room you(sg) teach - don't
Spoken: kag alukuy.
Formal: ka eg-alukuy
Phonemic: ka1 egalukuy
Lexemes: ka1 eg- =alukuy
Lex POS: pron v_aff=n
Lex Gloss: 2s_F NP =friend
Word POS: pron v
Wrd Gloss: you(sg) be_friends
And don't make friends of your companions if the teacher has stopped (teaching), if Matigsalug, if the one teaching has left the room don't make friends.
And don't play with your friends if school has finished.
The ka after egtakas could be the pronoun 'you' or the focus maker.
Spoken: Biseye neg istapan.
Formal: Biseye ne eg-istapan
Phonemic: Biseye ne egistapan
Lexemes: Biseye ne eg- =istapan
Lex POS: n lnk v_aff=v_rt
Lex Gloss: Visayan LNK NP =stop
Word POS: n lnk v
Wrd Gloss: lowlander - stop
"Istapan" is Visayan.
"Istapan" is Visayan.
Note he uses "Biseye" not "Biniseye".
Spoken: Iyan nu kene ig-alukuy su ke ka
Formal: Iyan nu kene ig-alukuy su ke ka
Phonemic: ian nu kene igalukuy su ke ka1
Lexemes: ian nu kene ig- =alukuy su ke ka1
Lex POS: dem pron adv v_aff =n conj adv pron
Lex Gloss: that 2s_NF(II) not NP_AccF=friend because/so not 2s_F
Word POS: dem pron adv v conj adv pron
Wrd Gloss: that you(sg) don't make_friends because not you(sg)
Spoken: egpakapitew rut insulat te meistara
Formal: egpakapitew ru te insulat te meistara
Phonemic: egpakapitew du #te insulat te meistada
Lexemes: eg- =pAkA-=pitew dutu #te iN- =sulat te meistada
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt dem #cmk v_aff =v_rt? cmk n_rt
Lex Gloss: NP =INVOL=look there#NF P_AccF=write/letter NF teacher(female)
Word POS: v dem #cmk v cmk n
Wrd Gloss: able_to_see there#at written by teacher(female)
Spoken: diye te seled te iskwilaan diyet blakbud.
Formal: diye te seled te iskwilaan diye te blakbud
Phonemic: die te seled te iskwilaan die #te blakbud
Lexemes: die te seled te iskwila=-an die #te blakbud
Lex POS: dem cmk n cmk n_rt =v_aff dem #cmk n
Lex Gloss: there NF inside NF school =LocF there#NF blackboard
Word POS: dem cmk n cmk n dem #cmk n
Wrd Gloss: there in inside of school there#on blackboard
Don't do that making friends because you won't be able to see the writing there of the teacher there inside the school - there in the blackboard.
Don't be making friends because you won't follow the teacher's writing there inside the school - on the blackboard.
Spoken: Iyan nu pitawa se insulat ne bebasbas
Formal: Iyan nu pitawa se insulat ne bebasbas
Phonemic: ian nu pitawa se insulat ne bebasbas
Lexemes: ian nu pitew=-a se iN- =sulat ne rdpCV-=basbas
Lex POS: dem pron v_rt =v_aff cmk v_aff =v_rt? lnk v_aff =v_rt
Lex Gloss: that 2s_NF(II) look =UnA_ObF F P_AccF=write/letter LNK *** =practise
Word POS: dem pron v cmk v lnk v
Wrd Gloss: that you(sg) look_at the written - practice
Spoken: ka.
Formal: ka
Phonemic: ka1
Lexemes: ka1
Lex POS: pron
Lex Gloss: 2s_F
Word POS: pron
Wrd Gloss: you(sg)
You should be looking at that writing that you are studying.
You should be watching the writing that you are studying.
Spoken: Basa wey kanta kayi te kantan baley su eyewg
Formal: Basa wey kanta kayi te kanta ne baley su eyew -
Phonemic: basa wey kanta kai te kanta #ne baley su_eyew -
Lexemes: basa wey kanta kai te kanta #ne baley su_eyew -
Lex POS: v_rt conj pron dem cmk pron #lnk n conj -
Lex Gloss: read and 1pi_NF(III) here NF 1pi_NF(III)#LNK house so_that -
Word POS: v conj v dem cmk poss_pron #lnk n conj -
Wrd Gloss: read and sing here at our(incl) #- house so_that -
Spoken: meupiya se pegbasa nu."
Formal: egmeupiya se pegbasa nu
Phonemic: egmeupia se pegbasa nu
Lexemes: eg- =mA1-=upia se peg- =basa nu
Lex POS: v_aff=aff =adj_rt cmk v_aff=v_rt pron
Lex Gloss: NP =ADJR=good F NMR =read 2s_NF(II)
Word POS: v cmk n poss_pron
Wrd Gloss: become_good the reading your(sg)
Read and sing here at our house so that your reading will become good.
Read and sing here at home so that your reading will improve.
Spoken: Sika keddin igpanulu ki Punsu.
Formal: Sika keddi ne igpanulu ki Punsu
Phonemic: sika keddi #ne igpanulu ki2 Punsu
Lexemes: sika keddi #ne ig- =panulu ki2 Punsu
Lex POS: pron pron #lnk v_aff =v_rt cmk prop_n
Lex Gloss: that 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=teach NF(III)_PERS(sg) Punsu
Word POS: pron pron #lnk v cmk prop_n
Wrd Gloss: that my #- will_teach to Punsu
That is what I will teach to Punsu.
That's what I teach Punsu.
Spoken: "Sikeykew Punsu, lukes ka.
Formal: Sikeykew Punsu lukes ka
Phonemic: sikeykew Punsu lukes ka1
Lexemes: sikeykew Punsu lukes ka1
Lex POS: pron prop_n n pron
Lex Gloss: 2s_TOPIC Punsu male 2s_F
Word POS: pron prop_n n pron
Wrd Gloss: as_for_you Punsu male you(sg)
As for you Punsu, you are a male.
As for you Punsu, you are a male.
Spoken: Due sulat neg ligkat te Munisipie te Kitewtew.
Formal: Due sulat ne egligkat te Munisipie te Kitewtew
Phonemic: due1 sulat ne egligkat te munisipie te Kitewtew
Lexemes: due1 sulat ne eg- =ligkat te munisipie te Kitewtew
Lex POS: psd_v v_rt? lnk v_aff=v_rt cmk n cmk prop_n
Lex Gloss: there_is write/letter LNK NP =source NF municipality NF Kitaotao
Word POS: psd_v n lnk v cmk n cmk prop_n
Wrd Gloss: there_is letter - came_from from municipality of Kitaotao
There is a letter which came from the municipality of Kitaotao.
There is a letter which came from the municipality of Kitaotao.
Spoken: Keg kateu kad keureme ne sikeykew ka
Formal: ke egkateu kad keureme ne sikeykew ka
Phonemic: ke egkateu kad keudeme ne sikeykew ka2
Lexemes: ke eg- =kA1- =teu ka2=-d keudeme ne sikeykew ka2
Lex POS: conj v_aff=v_aff=v_rt cmk=nonv_aff adv lnk pron cmk
Lex Gloss: if NP =INVOL=know F =COMPLETIVE future LNK 2s_TOPIC F
Word POS: conj v pron adv lnk pron cmk
Wrd Gloss: if know_how you(sg)/COMPL in_future - as_for_you the
Spoken: egbasa.
Formal: egbasa
Phonemic: egbasa
Lexemes: eg- =basa
Lex POS: v_aff=v_rt
Lex Gloss: NP =read
Word POS: v
Wrd Gloss: read
If you know how in the future, you are the one who will read it.
If one day you know how, you will be able to read it.
Spoken: Nangen kad keddi te, 'Ame, seini ka tahu
Formal: nangen kad keddi te Ame seini ka tahu
Phonemic: na¥en kad keddi te ame seini ka2 tagu
Lexemes: na¥en ka2=-d keddi te ame seini ka2 tagu
Lex POS: v_rt cmk=nonv_aff pron cmk n pron cmk v_rt
Lex Gloss: tell F =COMPLETIVE 1s_NF(III) NF daddy this F put_away
Word POS: v pron pron cmk n pron cmk v
Wrd Gloss: inform you(sg)_COMPL me - dad this the put_away
Spoken: kayit sulat neg ligkat te episina riyet Kitewtew.
Formal: kayi te sulat ne egligkat te episina riye te Kitewtew
Phonemic: kai #te sulat ne egligkat te episina die #te Kitewtew
Lexemes: kai #te sulat ne eg- =ligkat te episina die #te Kitewtew
Lex POS: dem #cmk v_rt? lnk v_aff=v_rt cmk n dem #cmk prop_n
Lex Gloss: here #NF write/letter LNK NP =source NF office there#NF Kitaotao
Word POS: dem cmk n lnk v cmk n dem #cmk prop_n
Wrd Gloss: here in letter - came_from from office there#at Kitaotao
You will tell me, "Dad, this is what is hidden here in the letter that comes from the office there in Kitaotao.
You will tell me, "Dad, this is what the letter says that came from the office in Kitaotao.
Spoken: Peendiyeen ka te seini ne pitsa - pitsa
Formal: Peendiyeen ka te seini ne pitsa - pitsa
Phonemic: pehendieen ka1 te seini ne pitsa - pitsa
Lexemes: pA- =hendie =-en ka1 te seini ne pitsa - pitsa
Lex POS: v_aff =v_rt =v_aff pron cmk pron lnk n_rt - n_rt
Lex Gloss: CAUS =go_there=ObF 2s_F NF this LNK date - date
Word POS: v pron cmk pron lnk n - n
Wrd Gloss: go_there you(sg) on this - date - date
Spoken: binti-singku te Hunyu.'
Formal: binti-singku te Hunyu
Phonemic: bintisi¥ku te Hunyu
Lexemes: binti =si¥ku te Hunyu
Lex POS: num =num cmk prop_n
Lex Gloss: twenty=five NF June
Word POS: num cmk prop_n
Wrd Gloss: twenty-five of June
Go there on this date - the 25th of June."
go there on such and such a date - the 25th of June."
Spoken: Sikak iglalag kuk Punsu.
Formal: sika ka iglalag ku ki Punsu
Phonemic: sika#ka2 iglalag ku #ki2 Punsu
Lexemes: sika#ka2 ig- =lalag ku #ki2 Punsu
Lex POS: pron#cmk v_aff =v_rt pron #cmk prop_n
Lex Gloss: that#F NP_AccF=say 1s_NF(II)#NF(III)_PERS(sg) Punsu
Word POS: pron#cmk v pron #cmk prop_n
Wrd Gloss: that#the say my #to Punsu
That is what I will say to Punsu.
That's what I have to say to Punsu.
Spoken: Ne su eyew pakanengneng ka neg gipanew
Formal: Ne su eyew - pakanengneng ka ne eggipanew
Phonemic: ne su_eyew - pakane¥ne¥ ka1 ne eghipanew
Lexemes: ne su_eyew - pAkA-=ne¥ne¥ ka1 ne eg- =hipanew
Lex POS: lnk conj - v_aff=v_rt pron lnk v_aff=v_rt
Lex Gloss: LNK so_that - INVOL=know/understand 2s_F LNK NP =go/walk
Word POS: lnk conj - v pron lnk v
Wrd Gloss: - so_that - able_to_understand you(sg) - go/walk
Spoken: ad, gendiya ad te episina sug
Formal: ad gendiya ad te episina su
Phonemic: ad hendia ad te episina su
Lexemes: a =-d hendie a =-d te episina su
Lex POS: pron=nonv_aff v_rt pron=nonv_aff cmk n conj
Lex Gloss: 1s_F=COMPLETIVE go_there 1s_F=COMPLETIVE NF office because/so
Word POS: pron v pron cmk n conj
Wrd Gloss: I_COMPL go_there I_COMPL to office because
Spoken: leuyen ku ke nekey ka impasulat
Formal: egleuyen ku ke nekey ka impasulat
Phonemic: egleuyen ku ke nekey ka2 impasulat
Lexemes: eg- =leuy =-en ku ke nekey ka2 iN- =pA- =sulat
Lex POS: v_aff=v_rt =v_aff pron conj adv cmk v_aff =v_aff=v_rt?
Lex Gloss: NP =go_and_see=ObF 1s_NF(II) if what F P_AccF=CAUS =write/letter
Word POS: v pron conj pron cmk v
Wrd Gloss: go_and_see I if what the written
Spoken: keddi dini te kanta ne baranggay.
Formal: keddi dini te kanta ne baranggay
Phonemic: keddi dini te kanta ne bada¥gay
Lexemes: keddi dini te kanta ne bada¥gay
Lex POS: pron loc_pron cmk pron lnk n
Lex Gloss: 1s_NF(III) here NF 1pi_NF(III) LNK village
Word POS: pron loc_pron cmk poss_pron lnk n
Wrd Gloss: me here at our(incl) - village
So that you know that I'm going - going to the office to see it, what is written to me here in our baranggay.
Just so that you know, I'm going to the office to see about what was written to me here in the village.
Spoken: Sikak igpanulu ku ki Punsu.
Formal: sika ka igpanulu ku ki Punsu
Phonemic: sika#ka2 igpanulu ku ki2 Punsu
Lexemes: sika#ka2 ig- =panulu ku ki2 Punsu
Lex POS: pron#cmk v_aff =v_rt pron cmk prop_n
Lex Gloss: that#F NP_AccF=teach 1s_NF(II) NF(III)_PERS(sg) Punsu
Word POS: pron#cmk v pron cmk prop_n
Wrd Gloss: that#the will_teach I to Punsu
That is what I will teach to Punsu.
That is what I will teach to Punsu.
Spoken: Wey keg timbang ki te aheley, Punsu, ne kene kig
Formal: Wey ke egtimbang ki te aheley Punsu ne kene ki
Phonemic: wey ke egtimba¥ ki1 te ageley Punsu ne kene ki1
Lexemes: wey ke eg- =timba¥ ki1 te ageley Punsu ne kene ki1
Lex POS: conj conj v_aff=v_rt pron cmk n prop_n lnk adv pron
Lex Gloss: and if NP =weigh 1pi_F NF corn Punsu LNK not 1pi_F
Word POS: conj conj v pron cmk n prop_n lnk adv pron
Wrd Gloss: and if weigh we(incl) of corn Punsu - won't we(incl)
Spoken: kalimbungan su sikeykew egkateu ka
Formal: egkalimbungan su sikeykew egkateu ka
Phonemic: egkalimbu¥an su sikeykew egkateu ka1
Lexemes: eg- =kA1- =limbu¥=-an su sikeykew eg- =kA1- =teu ka1
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt =v_aff conj pron v_aff=v_aff=v_rt pron
Lex Gloss: NP =INVOL=cheat =LocF because/so 2s_TOPIC NP =INVOL=know 2s_F
Word POS: v conj pron v pron
Wrd Gloss: cheat because as_for_you know_how you(sg)
Spoken: neg balansi - egseel te seleppi.
Formal: ne egbalansi - egseel te seleppi
Phonemic: ne egbalansi - egseel te seleppi
Lexemes: ne eg- =balansi - eg- =seel te seleppi
Lex POS: lnk v_aff=v_rt - v_aff=v_rt cmk n
Lex Gloss: LNK NP =balance - NP =count NF money
Word POS: lnk v - v cmk n
Wrd Gloss: - calculate - count - money
And if we are weighing corn, Punsu, then we won't be cheated because you, you will know how to calculate - count the money.
And if we are selling corn, Punsu, then we won't be cheated because you will be able to check the money paid.
Spoken: Ne ibehey kanta te Biseye ka seleppi ne kene
Formal: Ne ibehey kanta te Biseye ka seleppi ne kene
Phonemic: ne ibegey kanta te Biseye ka2 seleppi ne kene
Lexemes: ne i- =begey kanta te Biseye ka2 seleppi ne kene
Lex POS: lnk v_aff =v_rt pron cmk n cmk n lnk adv
Lex Gloss: LNK UnA_AccF=give 1pi_NF(III) NF Visayan F money LNK not
Word POS: lnk v pron cmk n cmk n lnk adv
Wrd Gloss: - give we(incl) to lowlander the money - won't
Spoken: kid kalimbungan su rue ke
Formal: kid kalimbungan su rue ke
Phonemic: kid kalimbu¥an su due1 ke
Lexemes: ki2 =-d kA1- =limbu¥=-an su due1 ka1
Lex POS: cmk =nonv_aff v_aff=v_rt =v_aff conj psd_v pron
Lex Gloss: NF(III)_PERS(sg)=COMPLETIVE INVOL=cheat =LocF because/so there_is 2s_F
Word POS: pron v conj psd_v pron
Wrd Gloss: we(incl)_COMPL cheat because there_is you
Spoken: ma ka nekeiskwila.
Formal: ma ka nekeiskwila
Phonemic: ma ka2 nekeiskwila
Lexemes: ma ka2 nAkA- =iskwila
Lex POS: adt cmk v_aff =n_rt
Lex Gloss: ADJ F P_INVOL_AgF=school
Word POS: adt cmk v
Wrd Gloss: DIM the able_to_attend_school
If we give the money to the Visayans, we won't be cheated because you are there - the one who went to school.
If we give the money to the lowlanders, we won't be cheated because you are there - the one who went to school.
Spoken: Sika naa ka iglalag ku keykew Punsu ne kene
Formal: Sika naa ka iglalag ku keykew Punsu ne kene
Phonemic: sika naa ka2 iglalag ku keykew Punsu ne kene
Lexemes: sika naa ka2 ig- =lalag ku keykew Punsu ne kene
Lex POS: pron part cmk v_aff =v_rt pron pron prop_n lnk adv
Lex Gloss: that so/then F NP_AccF=say 1s_NF(II) 2s_NF(III) Punsu LNK not
Word POS: pron part cmk v pron pron prop_n lnk adv
Wrd Gloss: that then the say I you(sg) Punsu - don't
Spoken: kag wali-wali wey ke kag kelag keg
Formal: ka egwali-wali wey ke ka egkelag ke
Phonemic: ka1 egwaliwali wey ke ka1 egkelag ke
Lexemes: ka1 eg- =rdpRT-=wali wey ke ka1 eg- =kelag ke
Lex POS: pron v_aff=v_aff =v_rt conj adv pron v_aff=v_rt conj
Lex Gloss: 2s_F NP =INT =be_naughty and not 2s_F NP =play if
Word POS: pron v conj adv pron v conj
Wrd Gloss: you(sg) be_mischievious and don't you(sg) play if
Spoken: iskwila.
Formal: eg-iskwila
Phonemic: egiskwila
Lexemes: eg- =iskwila
Lex POS: v_aff=n_rt
Lex Gloss: NP =school
Word POS: v
Wrd Gloss: attend_school
That then is what I will tell you Punsu - don't be mischievious and don't play if you are at school.
That then is what I'll tell you Punsu - so don't fool around at school.
Spoken: Seeye ka keddi ne iglalag te keddin me
Formal: Seeye ka keddi ne iglalag te keddi ne me
Phonemic: seeye ka2 keddi ne iglalag te keddi #ne me1
Lexemes: seeye ka2 keddi ne ig- =lalag te keddi #ne me1
Lex POS: dem cmk pron lnk v_aff =v_rt cmk pron #lnk adt
Lex Gloss: that_there F 1s_NF(III) LNK NP_AccF=say NF 1s_NF(III)#LNK PLURAL
Word POS: dem cmk poss_pron lnk v cmk poss_pron #lnk adt
Wrd Gloss: there the my - say to my #- -
Spoken: anak, si Inday, si Punsu.
Formal: anak si Inday si Punsu
Phonemic: anak si Inday si Punsu
Lexemes: anak si Inday si Punsu
Lex POS: n cmk prop_n cmk prop_n
Lex Gloss: child F_PERS(sg) Inday F_PERS(sg) Punsu
Word POS: n cmk prop_n cmk prop_n
Wrd Gloss: children - Inday - Punsu
That is what I will say to my children, Inday, Punsu.
So that's what I'll tell my children - Inday and Punsu.
Spoken: Iyan ku igkeupii ne keneg
Formal: Iyan ku igkeupii ne kene
Phonemic: ian ku igkeupii ne kene
Lexemes: ian ku ig- =kA1- =upi =-i ne kene
Lex POS: dem pron v_aff =v_aff=v_rt =v_aff lnk adv
Lex Gloss: that 1s_NF(II) NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF LNK not
Word POS: dem pron v lnk adv
Wrd Gloss: that my like - don't
Spoken: pekeiling keddi te wara a nakapabulus
Formal: egpekeiling keddi te wara a nakapabulus
Phonemic: egpekeili¥ keddi te wade a nakapabulus
Lexemes: eg- =pAkA-=ili¥ keddi te wade a nAkA- =pabulus
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt pron cmk adv pron v_aff =v_rt
Lex Gloss: NP =INVOL=be_like 1s_NF(III) NF no 1s_F P_INVOL_AgF=continue
Word POS: v pron cmk adv pron v
Wrd Gloss: become_like me - didn't I continued
Spoken: te mig-iskwila.
Formal: te mig-iskwila
Phonemic: te migiskwila
Lexemes: te mig- =iskwila
Lex POS: cmk v_aff=n_rt
Lex Gloss: NF P =school
Word POS: cmk v
Wrd Gloss: to went_to_school
This is my desire - don't be like me who didn't continue attending school.
It is my desire that you be like me who didn't continue my schooling.
Spoken: Ne angin naa te lalag ku ne meupiya
Formal: Ne angin naa te lalag ku ne meupiya
Phonemic: ne a¥in naa te lalag ku ne meupia
Lexemes: ne a¥in naa te lalag ku ne mA1-=upia
Lex POS: lnk conj part cmk v_rt pron lnk aff =adj_rt
Lex Gloss: LNK would_have_been_good so/then NF say 1s_NF(II) LNK ADJR=good
Word POS: lnk conj part cmk n poss_pron lnk v
Wrd Gloss: - would_have_been_good then - speech my - good
Spoken: ke riye te episina wey riyet miting.
Formal: ke riye te episina wey riye te miting
Phonemic: ke die te episina wey die #te miti¥
Lexemes: ke die te episina wey die #te miti¥
Lex POS: conj dem cmk n conj dem #cmk n
Lex Gloss: if there NF office and there#NF meeting
Word POS: conj dem cmk n conj dem #cmk n
Wrd Gloss: if there at office and there#at meeting
It would have been good at the office and there at the meeting if it had been like I said.
It would have been good at the office and there at the meeting if it had been like I said.
Spoken: Ne meupiyak lalag ku su iyan
Formal: Ne meupiya ka lalag ku su iyan
Phonemic: ne meupia #ka2 lalag ku su ian
Lexemes: ne mA1-=upia #ka2 lalag ku su ian
Lex POS: lnk aff =adj_rt #cmk v_rt pron conj dem
Lex Gloss: LNK ADJR=good #F say 1s_NF(II) because/so that
Word POS: lnk v #cmk n poss_pron conj dem
Wrd Gloss: - good #the speech my because that
Spoken: igkareeti te lalag ku su kena a
Formal: igkareeti te lalag ku su kena a
Phonemic: igkadeeti te lalag ku su kena a
Lexemes: ig- =kA1- =deet =-i te lalag ku su kene a
Lex POS: v_aff =v_aff=adj_rt=v_aff cmk v_rt pron conj adv pron
Lex Gloss: NP_AccF=INVOL=bad =UnA_LocF NF say 1s_NF(II) because/so not 1s_F
Word POS: v cmk n poss_pron conj adv pron
Wrd Gloss: make_bad - speech my because can't I
Spoken: pakabasa wey kena a pakasulat.
Formal: pakabasa wey kena a pakasulat
Phonemic: pakabasa wey kena a pakasulat
Lexemes: pAkA-=basa wey kene a pAkA-=sulat
Lex POS: v_aff=v_rt conj adv pron v_aff=v_rt?
Lex Gloss: INVOL=read and not 1s_F INVOL=write/letter
Word POS: v conj adv pron v
Wrd Gloss: able_to_read and can't I able_to_write
What I said was good but what is bad is that I cannot read and I cannot write.
What I said was good, but what is bad is that I cannot read or write.
Spoken: Punsu, ne sika ka igkeenduena te mareet
Formal: Punsu ne sika ka igkeenduena te mareet
Phonemic: Punsu ne sika ka2 igkehenduena te madeet
Lexemes: Punsu ne sika ka2 ig- =kA1- =hendue =-N=-a te mA1-=deet
Lex POS: prop_n lnk pron cmk v_aff =v_aff=v_rt =–=v_aff cmk aff =adj_rt
Lex Gloss: Punsu LNK that F NP_AccF=INVOL=go_there=–=UnA_ObF NF ADJR=bad
Word POS: prop_n lnk pron cmk v cmk adj
Wrd Gloss: Punsu - that the be_like_this - bad
Spoken: dinit keddi su ke kug
Formal: dini te keddi su ke ku
Phonemic: dini #te keddi su ke ku
Lexemes: dini #te keddi su ke ku
Lex POS: loc_pron#cmk pron conj adv pron
Lex Gloss: here #NF 1s_NF(III) because/so not 1s_NF(II)
Word POS: loc_pron#cmk pron conj adv pron
Wrd Gloss: here #at I because don't I
Spoken: kanengnengan ke nekey ka tahut
Formal: egkanengnengan ke nekey ka tahu te
Phonemic: egkane¥ne¥an ke nekey ka2 tagu #te
Lexemes: eg- =kA1- =ne¥ne¥ =-an ke nekey ka2 tagu #te
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt =v_aff conj adv cmk v_rt #cmk
Lex Gloss: NP =INVOL=know/understand=LocF if what F put_away#NF
Word POS: v conj pron cmk n #cmk
Wrd Gloss: understand if what the put_away#in
Spoken: sulat.
Formal: sulat
Phonemic: sulat
Lexemes: sulat
Lex POS: v_rt?
Lex Gloss: write/letter
Word POS: n
Wrd Gloss: letter
Punsu, that it was causes bad here with me because I don't understand what it put into the letter.
Punsu, that what bugs me is that I don't understand the contents of a letter.
Spoken: Meupiya pad ke egpabulus kew neg iskwila
Formal: meupiya pad ke egpabulus kew ne eg-iskwila
Phonemic: meupia pad ke egpabulus kew ne egiskwila
Lexemes: mA1-=upia pad ke eg- =pA- =bulus kew ne eg- =iskwila
Lex POS: aff =adj_rt part conj v_aff=v_aff=v_rt pron lnk v_aff=n_rt
Lex Gloss: ADJR=good INCOMP if NP =CAUS =continue 2p_F LNK NP =school
Word POS: v part conj v pron lnk v
Wrd Gloss: good still if continue you(pl) - attend_school
Spoken: keureme su sikaniyud kag nangen keddi Inday,
Formal: keureme su sikaniyud ka egnangen keddi Inday
Phonemic: keudeme su sikaniud ka2 egna¥en keddi Inday
Lexemes: keudeme su sikaniu =-d ka2 eg- =na¥en keddi Inday
Lex POS: adv conj pron =nonv_aff cmk v_aff=v_rt pron prop_n
Lex Gloss: future because/so 2p_TOPIC=COMPLETIVE F NP =tell 1s_NF(III) Inday
Word POS: adv conj pron cmk v pron prop_n
Wrd Gloss: in_future because you(pl)/COMPL the inform me Inday
Spoken: Punsu te, 'Ame, seini ka nakalimbung keykew ne seini
Formal: Punsu te Ame seini ka nakalimbung keykew ne seini
Phonemic: Punsu te ame seini ka2 nakalimbu¥ keykew ne seini
Lexemes: Punsu te ame seini ka2 nAkA- =limbu¥ keykew ne seini
Lex POS: prop_n cmk n pron cmk v_aff =v_rt pron lnk pron
Lex Gloss: Punsu NF daddy this F P_INVOL_AgF=cheat 2s_NF(III) LNK this
Word POS: prop_n cmk n pron cmk v pron lnk pron
Wrd Gloss: Punsu - dad this the cheated you(sg) - this
Spoken: ka ware nakalimbung keykew su malehet.'
Formal: ka ware nakalimbung keykew su malehet
Phonemic: ka2 wade nakalimbu¥ keykew su maleget
Lexemes: ka2 wade nAkA- =limbu¥ keykew su mA1-=leget
Lex POS: cmk adv v_aff =v_rt pron conj aff =adj_rt
Lex Gloss: F no P_INVOL_AgF=cheat 2s_NF(III) because/so ADJR=true
Word POS: cmk adv v pron conj adj
Wrd Gloss: the didn't cheated you(sg) because correct
It is better that you(pl) continue going to school in the future because you(pl) will be the ones to tell me, Inday, Punsu, that, "Dad, this is the one who cheated you and this is the one who didn't cheat you because it was correct.
It is best that you both continue your schooling Inday and Punsu because you will be the ones to tell me who is and isn't cheating me.
Spoken: Ne igbayad e keykew seini.
Formal: Ne igbayad e keykew seini
Phonemic: ne igbayad e keykew seini
Lexemes: ne ig- =bayad e keykew seini
Lex POS: lnk v_aff =n part pron pron
Lex Gloss: LNK NP_AccF=payment COMP 2s_NF(III) this
Word POS: lnk v part pron pron
Wrd Gloss: - will_pay COMP you(sg) this
So you will be payed this.
So you will be payed this.
Spoken: Ware nasame diye te tindaan ne seleppi
Formal: Ware nasame diye te tindaan ne seleppi
Phonemic: wade nasame die te tindaan ne seleppi
Lexemes: wade nA- =same die te tinda =-an ne seleppi
Lex POS: adv v_aff=? dem cmk v_rt =v_aff lnk n
Lex Gloss: no P_ObF=left_over there NF operate_store=LocF LNK money
Word POS: adv v dem cmk v lnk n
Wrd Gloss: no remained there at store - money
Spoken: su imbehey keykew ka kentidad - bali rue te
Formal: su imbehey keykew ka kentidad - bali rue te
Phonemic: su imbegey keykew ka2 kentidad - bali due2 te
Lexemes: su iN- =begey keykew ka2 kentidad - bali due2 te
Lex POS: conj v_aff =v_rt pron cmk n - n dem cmk
Lex Gloss: because/so P_AccF=give 2s_NF(III) F payment - price there NF
Word POS: conj v pron cmk n - n psd_v cmk
Wrd Gloss: because gave you(sg) the payment - price there of
Spoken: aheley nu.
Formal: aheley nu
Phonemic: ageley nu
Lexemes: ageley nu
Lex POS: n pron
Lex Gloss: corn 2s_NF(II)
Word POS: n pron
Wrd Gloss: corn your(sg)
No left-over money there at the store, because the amount was given to you - the payment for your corn.
There will be no money left at the store, because the (proper) payment for the corn will be given to you.
Spoken: Sikak keddin igkeupii.
Formal: sika ka keddi ne igkeupii
Phonemic: sika#ka2 keddi #ne igkeupii
Lexemes: sika#ka2 keddi #ne ig- =kA1- =upi =-i
Lex POS: pron#cmk pron #lnk v_aff =v_aff=v_rt =v_aff
Lex Gloss: that#F 1s_NF(III)#LNK NP_AccF=INVOL=desire=UnA_LocF
Word POS: pron#cmk pron #lnk v
Wrd Gloss: that#the my #- like
That is what I desire.
That's what I'd like.
Spoken: Ne egkeuma keureme seg sukuren ka tane ne
Formal: Ne egkeuma keureme se egsukuren ka tane ne
Phonemic: ne egkeuma keudeme se egsukuden ka2 tane ne
Lexemes: ne eg- =kA1- =uma keudeme se eg- =sukud =-en ka2 tane ne
Lex POS: lnk v_aff=v_aff=v_rt adv cmk v_aff=v_rt =v_aff cmk n lnk
Lex Gloss: LNK NP =INVOL=arrive future F NP =survey=ObF F earth LNK
Word POS: lnk v adv cmk v cmk n lnk
Wrd Gloss: - arrive in_future the survey the land -
Spoken: kena ag pakakahi te "Nalimbungan a."
Formal: kena a egpakakahi te Nalimbungan a
Phonemic: kena a egpakakagi te nalimbu¥an a
Lexemes: kene a eg- =pAkA-=kagi te nA- =limbu¥=-an a
Lex POS: adv pron v_aff=v_aff=v_rt cmk v_aff=v_rt =v_aff pron
Lex Gloss: not 1s_F NP =INVOL=speak NF P_ObF=cheat =LocF 1s_F
Word POS: adv pron v cmk v pron
Wrd Gloss: won't I able_to_say - cheated me
If the one who surveys that land arrives in the future, I won't be able to say that I was cheated.
If a surveyor comes in the future, I won't be able to say that I was cheated.
Spoken: Su sikaniyu kag kateu ne egseel te seini
Formal: su sikaniyu ka egkateu ne egseel te seini
Phonemic: su sikaniu ka2 egkateu ne egseel te seini
Lexemes: su sikaniu ka2 eg- =kA1- =teu ne eg- =seel te seini
Lex POS: conj pron cmk v_aff=v_aff=v_rt lnk v_aff=v_rt cmk pron
Lex Gloss: because/so 2p_TOPIC F NP =INVOL=know LNK NP =count NF this
Word POS: conj pron cmk v lnk v cmk pron
Wrd Gloss: because you(pl) the know_how - count - this
Spoken: ka igbayad ame te asis ne seinik igbayad
Formal: ka igbayad ame te asis ne seini ka igbayad
Phonemic: ka2 igbayad ame te asis ne seini#ka2 igbayad
Lexemes: ka2 ig- =bayad ame te asis ne seini#ka2 ig- =bayad
Lex POS: cmk v_aff =n n cmk n lnk pron #cmk v_aff =n
Lex Gloss: F NP_AccF=payment daddy NF assessor LNK this #F NP_AccF=payment
Word POS: cmk v n cmk n lnk pron #cmk v
Wrd Gloss: the will_pay dad to assessor - this #the will_pay
Spoken: teg katituluwan ka tane nu - kantan tane
Formal: te katituluwan ka tane nu - kanta ne tane
Phonemic: te katituluan ka2 tane nu - kanta #ne tane
Lexemes: te kA><an-=titulu ka2 tane nu - kanta #ne tane
Lex POS: cmk v_aff =n cmk n pron - pron #lnk n
Lex Gloss: NF NOM =title F earth 2s_NF(II) - 1pi_NF(III)#LNK earth
Word POS: cmk n cmk n poss_pron - poss_pron #lnk n
Wrd Gloss: for title the land your(sg) - our(incl) #- land
Spoken: kayit Panganan.
Formal: kayi te Panganan
Phonemic: kai #te Pa¥anan
Lexemes: kai #te Pa¥anan
Lex POS: dem #cmk prop_n
Lex Gloss: here #NF Panganan
Word POS: dem cmk prop_n
Wrd Gloss: here at Panganan
Because you are the ones who will know how to count this - the amount to pay, Dad, to the assessor - this is the payment to titling the land - our land here in Panganan.
You will know how to work out the amount to pay the assessor for titling our land here in Panganan.
Spoken: Ne seeye katuenan ku piru ke ke kug
Formal: Ne seeye katuenan ku piru ke ke ku
Phonemic: ne seeye katuenan ku pidu ke ke ku
Lexemes: ne seeye kA1- =tuen=-an ku pidu ke ke ku
Lex POS: lnk dem v_aff=v_rt =v_aff pron conj conj adv pron
Lex Gloss: LNK that_there INVOL=know =LocF 1s_NF(II) but if not 1s_NF(II)
Word POS: lnk dem v pron conj conj adv pron
Wrd Gloss: - there know I but if don't I
Spoken: pabulus eg-iskwila, keg wali-wali kew
Formal: egpabulus eg-iskwila kene egwali-wali kew
Phonemic: egpabulus egiskwila kene egwaliwali kew
Lexemes: eg- =pA- =bulus eg- =iskwila kene eg- =rdpRT-=wali kew
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt v_aff=n_rt adv v_aff=v_aff =v_rt pron
Lex Gloss: NP =CAUS =continue NP =school not NP =INT =be_naughty 2p_F
Word POS: v v adv v pron
Wrd Gloss: continue attend_school don't be_mischievious you(pl)
Spoken: neg iskwila wey ke kewg tulik, kene kewg
Formal: ne eg-iskwila wey ke kew egtulik kene kew
Phonemic: ne egiskwila wey ke kew egtulik kene kew
Lexemes: ne eg- =iskwila wey ke kew eg- =tulik kene kew
Lex POS: lnk v_aff=n_rt conj adv pron v_aff=v_rt adv pron
Lex Gloss: LNK NP =school and not 2p_F NP =obey not 2p_F
Word POS: lnk v conj adv pron v adv pron
Wrd Gloss: - attend_school and don't you(pl) obey don't you(pl)
Spoken: nengneng Punsu, Inday, ne sikanta
Formal: egnengneng Punsu Inday ne sikanta
Phonemic: egne¥ne¥ Punsu Inday ne sikanta
Lexemes: eg- =ne¥ne¥ Punsu Inday ne sikanta
Lex POS: v_aff=v_rt prop_n prop_n lnk pron
Lex Gloss: NP =know/understand Punsu Inday LNK 1pi_TOPIC
Word POS: v prop_n prop_n lnk pron
Wrd Gloss: understand Punsu Inday - as_for_us
Spoken: egkalimbungang ki te pegtetane.
Formal: egkalimbungan ki te pegtetane
Phonemic: egkalimbu¥an ki1 te pegtetane
Lexemes: eg- =kA1- =limbu¥=-an ki1 te peg- =rdpCV-=tane
Lex POS: v_aff=v_aff=v_rt =v_aff pron cmk v_aff=v_aff =n
Lex Gloss: NP =INVOL=cheat =LocF 1pi_F NF NMR =*** =earth
Word POS: v pron cmk n
Wrd Gloss: cheat we(incl) - buying_land
And that I know but if you don't continue schooling, if you be naughty in schooling and if you don't obey, you won't know, Punsu, Inday, that we are being cheated in buying land.
And I know that if you don't continue at school, if you fool around and don't obey, you won't know, Punsu and Inday, that we are being cheated in buying land.
check 'kug' on tape.
Spoken: Neg kalimbungang ki te minsan nekey ne
Formal: ne egkalimbungan ki te minsan nekey - ne
Phonemic: ne egkalimbu¥an ki1 te minsan_nekey - ne
Lexemes: ne eg- =kA1- =limbu¥=-an ki1 te minsan_nekey - ne
Lex POS: lnk v_aff=v_aff=v_rt =v_aff pron cmk pron - lnk
Lex Gloss: LNK NP =INVOL=cheat =LocF 1pi_F NF whatever - LNK
Word POS: lnk v pron cmk pron - lnk
Wrd Gloss: - cheat we(incl) about whatever - -
Spoken: beligye ta ke sikanta se kayi te Panganan, wey siak
Formal: beligye ta ke sikanta se kayi te Panganan wey siak
Phonemic: beligye ta ke sikanta se kai te Pa¥anan wey siak
Lexemes: beligye ta ke sikanta se kai te Pa¥anan wey siak
Lex POS: v_rt pron conj pron cmk dem cmk prop_n conj pron
Lex Gloss: sell 1pi_NF(II) if 1pi_TOPIC F here NF Panganan and 1s(?)
Word POS: v pron conj pron cmk dem cmk prop_n conj pron
Wrd Gloss: sell we(incl) if as_for_us the here at Panganan and me
Spoken: se amey niyu.
Formal: se amey niyu
Phonemic: se amey niu
Lexemes: se amey niu
Lex POS: cmk n pron
Lex Gloss: F father 2p_NF(II)
Word POS: cmk n poss_pron
Wrd Gloss: the father your(pl)
We are cheated on whatever we sell, if us here at Panganan and me your father.
Us here at Panganan and me your father are being cheated on whatever we sell.
Spoken: Ne sikan de ka keddin panugtulen ne
Formal: Ne sikan de ka keddi ne panugtulen ne
Phonemic: ne sikan de ka2 keddi #ne panugtulen ne
Lexemes: ne sika=-N de ka2 keddi #ne paN- =tugtul=-en ne
Lex POS: lnk pron=– adt cmk pron #lnk v_aff =v_rt =v_aff lnk
Lex Gloss: LNK that=– only F 1s_NF(III)#lnk DISTR =tell =ObF LNK
Word POS: lnk dem adt cmk pron #lnk v lnk
Wrd Gloss: - that just the my #- story -
Spoken: igpanulu ku te keddin anak neg iskwila.
Formal: igpanulu ku te keddi ne anak ne eg-iskwila
Phonemic: igpanulu ku te keddi #ne anak ne egiskwila
Lexemes: ig- =panulu ku te keddi #ne anak ne eg- =iskwila
Lex POS: v_aff =v_rt pron cmk pron #lnk n lnk v_aff=n_rt
Lex Gloss: NP_AccF=teach 1s_NF(II) NF 1s_NF(III)#lnk child LNK NP =school
Word POS: v pron cmk pron #lnk n lnk v
Wrd Gloss: will_teach I - my #- child - attend_school
Just that is my story that I teach to my children that attend school.
That's all of my story that I teach my children that attend school.
Spoken: Dueng ku re igtaman.
Formal: duen ku re igtaman
Phonemic: duen ku de igtaman
Lexemes: due2=-N ku de ig- =taman
Lex POS: dem =– pron adt v_aff =adv
Lex Gloss: there=– 1s_NF(II) only NP_AccF=until
Word POS: pron pron adt v
Wrd Gloss: there I just finish
I'll just go as far as that.
Now I've finished.